免费阅读:无论相拥多少次、我也绝不会爱上你【第6.5话】 - 虫虫漫画网
第6.5话
后退
选集
当前《无论相拥多少次、我也绝不会爱上你》漫画为预读版!
点击观看完整版
网站高峰打不开,请下载APP
VIP通道
继续阅读下一话
收藏
目录
点赞
上一话
下一话
1
被召唤的贤者闯荡异世界:又名:~召喚された賢者は異世界を往く ~最強なのは不要在庫のアイテムでした~拥有700级狂战士账号的如月灯也,在登陆1级小号存放道具时被召唤到了异世界。作为废人被嫌弃的主人公,利用自己库存中数量巨大的“无用道具”闯荡异世界的生活开始了!
2
婚戒物语:平凡的高中生·佐藤, 陷入了和青梅竹马姬乃的恋爱之中。 但是他的爱意还没来得及传达给姬乃, 姬乃就对他说 自己要搬家去很远的地方…。 追逐着消失在光芒中的姬乃的佐藤,眼前所见到的是, 一副不可思议的光景……。 「黄昏少女×失忆」的作者めいびい为我们送上,异世界的新婚大冒险,现在拉开帷幕!!
3
SENTIMENTAL BOY\'S VIOLENT JOKE:很恶搞啦~还蛮有意思的~哈哈
4
谁杀了知更鸟:这作品标题其实有一点语言游戏成分,童谣原版本中是“谁杀了知更鸟”(过去式),但漫画的标题其实是“谁将杀死知更鸟”(将来式)。但为了好听点咱们还是引用了童谣版本的标题。Cock Robin即知更鸟, 日语中也称作"駒鳥(komadori)"漫画中大部分时间写作駒鳥, 但读作Cock Robin而某些时候却回读回日语的komadori例如61一页中那个不明女性哼的"谁会杀掉知更鸟",其实她哼的应该是用日语发音的“谁会杀掉駒鳥”,不过貌似镶字过程出问题又变成知更鸟了。。。所以。。。嘛,总之因为暂时都不知道究竟作者分两种读音的意义何在,所以为了方便读者分辨和理解,以后暂时都会以读音作准则去翻译,读作Cock Robin的回翻成知更鸟,读作Komadori的则翻成駒鳥
5
心愿:又名:ねがい 百合我偶尔会跟住在我家对面的由实,坐在回家路上的神社里谈心事…然后,我提出了一个心愿。
上一话
点赞
目录
收藏
下一页
第01话
第02话
第03话
第04话
第05话
第06话
第6.5话
第08话
第09话
第10话
第11话
第12话
第13话
第12.5话